الفرق بين استخدام كلمتي (girl)و(woman) في اللغتين الانكليزية والعربية
على سبيل المثال:
في اللغة العربية نقول كلمة بنت للبنوتة الغير متزوجة ولو كان عمرها خمسين او ستين سنة تبقى بنت
ونستخدم كلمة أمرأة للمرأة المتزوجة ولو كان عمرها 16 سنة و يمكن أقل
أما باللغة الإنكليزية عندما نقول بنت (girl) نقصد تلك التي لم تتجاوز ال12 من عمرها
وكلمة إمرأة( woman) تستخدم للتي تجاوزت الثانية عشر من عمرها
أي عند ترجمة نص من اللغة الانكليزية الى الغة العربية او العكس يجب مراعاة هذه النقطة الهامة وذلك لمراعاة الترجمة الصحيحة .
ان شاء الله تكونو عرفتو الفرق وميزتو بينهم
مع حبي عروس البحر
على سبيل المثال:
في اللغة العربية نقول كلمة بنت للبنوتة الغير متزوجة ولو كان عمرها خمسين او ستين سنة تبقى بنت
ونستخدم كلمة أمرأة للمرأة المتزوجة ولو كان عمرها 16 سنة و يمكن أقل
أما باللغة الإنكليزية عندما نقول بنت (girl) نقصد تلك التي لم تتجاوز ال12 من عمرها
وكلمة إمرأة( woman) تستخدم للتي تجاوزت الثانية عشر من عمرها
أي عند ترجمة نص من اللغة الانكليزية الى الغة العربية او العكس يجب مراعاة هذه النقطة الهامة وذلك لمراعاة الترجمة الصحيحة .
ان شاء الله تكونو عرفتو الفرق وميزتو بينهم
مع حبي عروس البحر